The English word for kilig
Many people have been asking, “What is the English word for kilig?”
Well, to my non-Filipino readers, kilig is that shivery, fuzzy, chilling [positive] feeling that you get when you’re “in love” or infatuated.
To get straight to the point, I think–take note, I said I think–that it is…
twitterpated
What do you think?
/EDIT 12/03/2008: Hey, I take dibs on this. I was the one who first linked the word kilig with twitterpated on the whole history of the Internet. Please give due credit by linking to this blog entry.
http://darvit.net/2008/08/18/the-english-word-for-kilig
/EDIT 05/31/2009: Also, as for the history and origin of the word “twitterpated”, it is actually a fictitious word coined by the beloved owl in the Disney film, “Bambi”, describing how the animals “get all twitterpated in Spring”. See the youtube video here.
Tagged as kilig, language, linguistics, Personal, The Web, twitterpated, urbandictionary, words + Categorized as The Best of D'Arvit
14 Comments
Trackbacks & Pingbacks
-
Mimi and Karl - Real and Heartfelt Wedding Photographers » Blog Archive » Remar + Joelene (Baclayon Church, Bohol Tropics)
[...] cinema. The RJ love team, when gazing into each other’s eyes, had us wedding suppliers twitterpated (that’s kilig for you Filipinos hehe). Well, Joelene does have the showbiz lineage, having [...]
hahaha. that’s a very cute post, pam.
Well I was rather serious when I wrote that.
It’s one of the greatest linguistic puzzles of all time–just as puzzling as the English term for “pang-ilan”.
the english of pang ilan is what ordinal number =))
@JE: Thanks for the input!
We hardly hear that in casual conversation, though.
thanks for the answer of what kilig english is…
You’re welcome! Thanks for your feedback! Tons of people have been landing on this page, all looking for the English word for “kilig”, but only two of you even bothered to let me know if they agree that “twitterpated” is indeed its proper translation.
hmm..yeah I’ve researched the meaning of the word “twitterpatted”
you’re answer could be or really is right!
i agree about the twitterpated.
thanks for your answer.. actually it’s my first time to know the english word of kilig.. if i don’t need to know.. maybe i still won’t know it till now.. haha anyways, thanks.. mwah.. =)
i was really eager to know what kilig is in english (too lazy to research or even bother looking it up), i never heard of this word before so thank you very much for sharing!
it’s cool that you know that term haha thanks
hey pam! it’s cool that you know that term..
Romantically excited! Great translation! Thanks! Will be using it in my upcoming post and will give due credits to you =)